BuzzerBeater Forums

BB Philippines > Filipino Translations

Filipino Translations

Set priority
Show messages by
This Post:
00
139869.1
Date: 04/09/2010 06:36:07
Overall Posts Rated:
2222
It seems na kakaunti lang ang gumagamit ng translations ng Filipino, at hinihingi namin ang opinyon ng bawat user tungkol sa issue na ito.

We think, na dahil sa marurunong ang mga Pilipino sa salitang ingles, ay mas prefer na lang na gawing English ang default language para sa site.

However, we also believe na we could achieve to be at par sa ibang bansa when it comes to discussions kahit na ang gamit nating language ay ang sarili nating translations.

I-post niyo lang dito mga suggestions niyo para sa Filipino translations natin. Also indicate na din kung ang gamit ninyo ay ang Filipino translation at kung hindi naman e ilagay na din ang dahilan.

This Post:
00
139869.2 in reply to 139869.1
Date: 04/09/2010 07:08:50
Overall Posts Rated:
44
anong issue meron sa translations ng filipino?

Rebuilding
This Post:
00
139869.3 in reply to 139869.2
Date: 04/09/2010 08:16:30
Overall Posts Rated:
2222
konti lang gumagamit

This Post:
11
139869.4 in reply to 139869.3
Date: 04/09/2010 08:18:53
Overall Posts Rated:
44
ilan raw?

Rebuilding
This Post:
00
139869.5 in reply to 139869.3
Date: 04/09/2010 08:34:35
Overall Posts Rated:
153153
natry ko once pero nahihirapan ako pagdating sa stats ng players.. nakakalito kasi siya.. isipin mo muna kung anong katumbas ng kulang nya sa english or ihighlight kung anong number yun para malaman yung skill na un.. hehe..

This Post:
00
139869.6 in reply to 139869.5
Date: 04/09/2010 08:50:46
Overall Posts Rated:
2222
Yun yung isa sa mga problema sa translations eh, yung sa skills...

recommend nyo ba gawing english din yung form nun?

This Post:
00
139869.7 in reply to 139869.5
Date: 04/09/2010 08:52:36
Overall Posts Rated:
99
PPG - points per game sa tagalog puntos kada laro
BPG - blocks per game = butata kada laro

yan ata ang ibig mong sabihin bossing? hehehehe mejo mahaba kasi kapag tinagalog na un ibang parts ng site kaya mas prefer ng iba ang english, saka kasi maski sa TV un din ang napapanood namin english kesa sa tagalog hehehehe, mas sanay na kami sa english kesa sa tagalog

edit:
un salitang "KADA" e spanish nga pala un, so sa tagalog pala e "PUNTOs BAWAT LARO" hehehehe

Last edited by Mod-Warbo at 04/09/2010 08:55:05

This Post:
00
139869.8 in reply to 139869.7
Date: 04/09/2010 09:05:17
Overall Posts Rated:
44
hindi pwede gawin english kasi napagsabihan na ako ng bossing BB dati na hindi raw translation ang ginagawa kung papanatilihing english.. kaya kahit mahirap itranslate(lalo na yung sa rules na pagkahaba haba) e sinusubukan ko ang aking makakaya para isalin ang english sa filipino.

Rebuilding
This Post:
00
139869.9 in reply to 139869.7
Date: 04/09/2010 09:15:13
Overall Posts Rated:
44
un salitang "KADA" e spanish nga pala un, so sa tagalog pala e "PUNTOs BAWAT LARO" hehehehe


ichecheck ko ang mga suggestions at comments niyo at titignan ko ang aking magagawa.

yung "kada" ay hiram na salita galing sa mga espanyol, hindi ba nacolonize tayo ng mga espanyol nung panahon ni Rizal?
yung "butata kada laro".. hmm, sino bang lasing ang naglagay niyan?!!?!! ahahaha! angkinin ko na, ako yata naglagay niyan. pero no choice, ano pwede natin ilagay jan? blocks kada laro?

Rebuilding
This Post:
00
139869.10 in reply to 139869.9
Date: 04/09/2010 09:47:11
Overall Posts Rated:
99
haaaayzzz....tila yata mas ilong-dugo (nose-bleed) ang magsalin ng wikang banyaga patungo sa ating wika

This Post:
00
139869.11 in reply to 139869.10
Date: 04/09/2010 09:59:38
Overall Posts Rated:
2222
kung tutuusin kahit yung salitang puntos e spanish.

Kung ano ang sinasalita natin, yun ang i-translate natin. and since hindi naman ganun ka-pormal ang site e we might as well make it na very loose ang salita dito sa translations natin, eto sana yung suggestion ko din sa mga nakasulat sa game manual, so all in all, ok ako basta taglish.

ang mahirap i-taglish e yung sa skills, menu links, etc. sa lahat ata ng tinranslate ko (dati din akong LA), sa tingin ko ang hindi na lang babaguin ay ang commentary sa game viewer.