BuzzerBeater Forums

BB France > [LA] Traduction du site

[LA] Traduction du site

Set priority
Show messages by
This Post:
00
277.666 in reply to 277.665
Date: 7/1/2014 12:27:39 PM
Santos Locas
IV.4
Overall Posts Rated:
3434
Bonjour,

Je viens de trouver une erreur de traduction dans le Manuel du Jeu.
Section Équipes Nationales :

Tour de Repêchage : 4 équipes de chaque Confédération se qualifient pour le Tour de Repêchage. Elles seront réparties aléatoirement dans 4 groupes de telle manière qu'il y ait une équipe de chaque confédération par groupe. Aucun avantage ne sera donné vis-à-vis du classement mondial ou des résultats au tour précédent. Les matchs se déroulent en matchs aller simple, et le premier de chaque groupe va au Championnat du Monde. Ce Tour de Repêchage se déroulera entre les Semaines 1 et 3, juste avant le Championnat du Monde. Entre zéro et quatre équipes de chaque confédération se qualifieront pour le Championnat du Monde de cette manière.

C'est zéro et pas une.

This Post:
00
277.667 in reply to 277.666
Date: 7/2/2014 8:28:31 AM
Overall Posts Rated:
232232
Corrigé, merci.

This Post:
00
277.668 in reply to 277.667
Date: 7/17/2014 5:18:43 AM
Overall Posts Rated:
276276
Salut les LA,

Je suis tombé sur cette phrase dans le Manuel de Jeu dans la partie sur la Salle :

Comme de nombreuses lois locales empêchent de construire un nombre démesuré de places dans les plus petites zones de la salle, les équipes ne sont autorisées à construire que 500 premiers rangs et 50 loges VIP.

Je trouve ça assez mal dit (la partie en gras), on ne comprend pas trop la logique.
Pour bien faire, je suis aller voir la phrase originale :

As many local laws prohibit teams from overbuilding arenas to attract an overflow of fans in smaller sections of arenas, teams are prohibited from building more than 500 courtside seats or 50 luxury boxes in their arenas.

... mais n'étant pas très doué en anglais, je ne sais pas si c'est possible de traduire autrement.

Je propose (peut-être que je suis à côté de la plaque) :

Comme de nombreuses lois locales empêchent de construire des salles pouvant accueillir un maximum de supporters dans un minimum d'espace, les équipes ne sont autorisées à construire que 500 premiers rangs et 50 loges VIP.

Last edited by Ptibo16 at 7/17/2014 5:20:15 AM

This Post:
00
277.669 in reply to 277.668
Date: 7/17/2014 7:17:36 AM
Overall Posts Rated:
232232
Effectivement, la formulation est maladroite. On va réfléchir à une phrase différente.

This Post:
00
277.670 in reply to 277.669
Date: 7/18/2014 5:15:18 AM
Santos Locas
IV.4
Overall Posts Rated:
3434
Bonjour,

Petite remarque sur la traduction de la news. J'aurai plutôt traduit :
L'année supplémentaire que les jeunes de 19 ans ont passé à l'université a porté ses fruits en leur permettant de s'entraîner un peu plus.

Et aussi :
Nous avons préparé pour vous 2 changements supplémentaires qui sont liés.

Et voila.

This Post:
00
277.671 in reply to 277.670
Date: 7/19/2014 9:43:42 AM
Overall Posts Rated:
232232
On prend, merci.
Surtout la première pour laquelle la traduction était incorrecte.

This Post:
00
277.672 in reply to 277.671
Date: 10/14/2014 7:21:28 AM
Overall Posts Rated:
276276
Amis LA, bonjour !

Dans le manuel de jeu, page "classement", on peut lire ceci sur les primes d'accession :

Promotion en DIV I : $ 1 000 000

Promotion en DIV II : $ 500 000

Promotion en DIV III : $ 300 000

Promotion en DIV IV : $ 200 000

Promotion en DIV V : $ 150 000

Promotion dans une division inférieure à la DIV V : $ 150 000


Le fait d'écrire "DIV" pour division c'est un peu perturbant car on peut aussi lire D4.
Je propose à la place
- soit d'écrire division en entier,
- soit de mettre "Div" avec des minuscules pour le "i" et le "v".
- soit de mettre simplement "D" (DI, DII, DIII, DIV, DV ... avec sous espace après le "D")

Ce serait plus clair.
Et plutôt que promotion en Div I, pourquoi pas écrire "promotion en ProA".

Merci

This Post:
00
277.673 in reply to 277.672
Date: 10/14/2014 8:16:55 AM
Overall Posts Rated:
252252
J'ai pensé la même chose que toi, il y a de ça quelque mois. Mais j'ai vu la différence après.

C'est vrai que ça peut porter à confusion.

This Post:
00
277.676 in reply to 277.675
Date: 10/14/2014 9:08:16 AM
Overall Posts Rated:
276276
Et plutôt que promotion en Div I, pourquoi pas écrire "promotion en ProA".


Je peux répondre pour ça.

C'est le manuel pour les joueurs francophones, pas le manuel pour les joueurs jouant en France. La Pro A n'existe qu'en France, pas au Sénégal, pas en Algérie, pas en Utopia, etc.

Merci Perpete, je n'avais envisagé cette nuance.

Advertisement