Dette burde godeste LA-Morty ha forstått. :-) Han har oversatt avsnittet slik:
Kampvurderingene viser antall poeng spillerne i de nevnte posisjonene ville fått hvis de hadde tatt hundre skudd. Høye score er en indikasjon på bedre muligheter i posisjonen slik spillet forløp. Dette er det viktig å benytte seg av i senere kamper.
Men slik det er oversatt, er det ikke lett å gjennomskue. Kanskje vi burde hjelpe litt til og varskue hvis vi finner oversettelser som halter eller er uklare osv?
(For øvrig kan det jo hende at andre LA-er har tatt seg av oversettelsen?)
Takk til dere begge. Jeg tror at det er jeg som er 'synderen'. Nå tror jeg forresten at jeg forstår hva
denne vurderingen betyr:
Kampvurderingene viser antall poeng spillerne i de nevnte posisjonene ville fått hvis de hadde tatt hundre skudd. Høyere tall er en indikasjon på bedre scoringsmuligheter i posisjonen under kampen slik spillet forløp. Dette er det viktig å dra full nytte av i senere kamper.