BuzzerBeater
BuzzerBeater Forums
Ajuda - Català > Cansat
Back to the Sneak Peek
Ajuda - Català
*
1
*
2
Eleccions Selecció Nacional
1
Es busca LA català
29
Transferències i Amistosos
2
Ascens directe
5
Partit Complicat
1
Millor Tàctica??
4
Atenció! mala traducció!
2
Calendari de la Temporada
2
Dubte amb l'entrenament
1
Traduccio del missatge de BB-C...
6
Traduccions
2
Cansat
27
Selecció del Draft
11
Necessito ajuda sobre entrenam...
9
Entrenament...
6
potser faig el pena una miquet...
7
Entusiasme
11
anuncis
2
<
>
Favorite Folders
Cansat
(thread closed)
Set priority
High
Normal
Low
Show messages by
Everybody
coachJJ (1)
Foto (1)
GrFlur (2)
dpalom02 (6)
Asahina (2)
LA-Gerard (g3rjo) (7)
drpiru (2)
xema (2)
THANKS FOR ALL BB (1)
espectacle (1)
Search this Thread (Supporter Feature)
From:
dpalom02
To:
drpiru
This Post:
0
119160.3
in reply to
119160.2
Date: 11/18/2009 6:00:32 PM
Overall Posts Rated:
798
M'apunto al cansanci aquest. Estic en el mateix cas que en drpiru; només espero que vertaderament es tradueixi tot regularment. També és cert que almenys un dels LA catalans comparteix el càrrec amb el de seleccionador nacional, massa feina o poc temps, però també mala previsió, suposo que deu estar sol... No sé.
Mark Unread
Ignore User
From:
coachJJ
This Post:
0
119160.4
in reply to
119160.3
Date: 11/18/2009 7:18:07 PM
Pedraforca Cadells
II.1
Overall Posts Rated:
344
Hi ha coses a millorar, però ser LA és una tasca altruista y no massa agraïda.
Una altra opció, a part de la sempre legítima queixa, és buscar una manera de colaborar.
Mark Unread
Ignore User
From:
Asahina
To:
coachJJ
This Post:
0
119160.5
in reply to
119160.4
Date: 11/18/2009 10:41:25 PM
Overall Posts Rated:
10
Hola!
Jo fa un temps ja em vaig queixar perque hi havia noticies que no es traduien pero no va portar a res. Ja se que es una tasca altruista ser traductor i poc agraida pero si t'impiliques doncs no ho pots deixar penjat. Si tens problemes fora del joc, o no pots amb la feina de traduir, cedeix el carrec a una altre persona o deixa que facin la feina uns altres, pero no deixis de fer-la i tampoc deixis que ningu la pugui fer per tu.
Jo he llegit a persones que estaven disposades a traduir pero, o no han rebut resposta, o han sigut llargues, perque ja han passat mesos i tot segueix igual que quan em vaig queixar.
Jo definitivament he decidit fa temps que em dona igual com es tradueixi. Ja em busco les garrofes per entendre el que diuen les noticies en angles pero es una pena no poder disfrutar al 100 % de l'entorn d'aquest joc en l'idioma propi.
Mark Unread
Ignore User
From:
GrFlur
To:
LA-Gerard (g3rjo)
This Post:
0
119160.7
in reply to
119160.6
Date: 11/19/2009 2:35:36 AM
Overall Posts Rated:
592
difícil? Ja!
Fa prop de 5 temporades que porto dient que jo puc fer de traductor i la temporada passada em van dir de possar-m'hi però.. Oh!!! Sorpresa! Et van posar a tu amb el precedents que tenies (i sabent que et presentabes a seleccionador i que no tindries temps) i van posar a nose qui més i es clar el que em van dir que em posarien es va quedar amb un "ho sento xato com no caus bé ves-t'en a pastar fang..."
La veritat es que la comunitat catalana del Buzzerbeater ha anat perdent amb el temps i ja no val la pena ni entrar al fòrum.
Sad but True.
Howl to the Moon, you won't regret it.
Mark Unread
Ignore User
From:
dpalom02
To:
GrFlur
This Post:
0
119160.8
in reply to
119160.7
Date: 11/19/2009 3:36:45 AM
Overall Posts Rated:
798
Realment... Com funciona una elecció d'LA???
Perque per al cas espanyol jo m'enrecordo que es va obrir un fil al seu corresponen fòrum, i pel cas de l'euskera més del mateix.
Digueu-me ignorant de la tria de LAs, però no acabo de veure com funciona...
Mark Unread
Ignore User
From:
drpiru
This Post:
0
119160.9
in reply to
119160.7
Date: 11/19/2009 3:39:06 AM
pirulos
IV.38
Overall Posts Rated:
735
Second Team:
pirulos tropicales
jo deixant de banda qualsevol discussió, només dir que sou 2 o 3 LA catalans. Crec que amb una miqueta d'organització es pot fer la feina de sobres.
vagi bé
Mark Unread
Ignore User
From:
dpalom02
To:
LA-Gerard (g3rjo)
This Post:
0
119160.11
in reply to
119160.10
Date: 11/19/2009 10:14:21 AM
Overall Posts Rated:
798
...perquè t'ho porto dient
desde
fa temps...
Posats així, el teu "desde" tambe és una errada bastant greu en català... Coses del teclat,no? A mi la H i la J no em van bé, però ho repaso i pico més fort la tecla! jajaja
g3rjo, no sé si la teva posició de víctima constant t'ajuda gaire al BB, en GrFlur només ha posat de manifest un fet sota la seva opinió, res més... d'aquí a que li donis una classe d'ortografia hi ha un món, ho trobo desproporcionat.
Per cert GrFlur, no és "ves-t'en", és ves-te'n, ja et val... ;)
Salut!
Mark Unread
Ignore User
From:
espectacle
This Post:
0
119160.13
in reply to
119160.11
Date: 11/19/2009 10:26:10 AM
Overall Posts Rated:
0
La cosa esta descuidada la veritat, i no se qui es responsable d'escollir LA i com es reparteixen les tasques.
LA-g3rjo tindra poc temps i descuida alguna tasca, pero sempre veig que almenys dona la cara...i els altres? ni aixo?
per exemple qui pot rellevar LA per "poc actius" digue'm??
(perdoneu la falta d'accents, es problema de teclat anglosaxo)
Mark Unread
Ignore User
Disable Emoticons and Images