BuzzerBeater Forums

BB Global (Deutsch) > Help wanted!

Help wanted!

Set priority
Show messages by
This Post:
00
183234.25 in reply to 183234.23
Date: 4/29/2011 8:37:34 AM
Overall Posts Rated:
907907
Man koennte aber, wenn Bedarf besteht, einen Sticky Thread im "Hilfe-Deutsch" oder "Global Deutsch" eroeffnen, wo der erste Post immer eine Uebersetzung des aktuellen gelben Kastens ist.

Last edited by El Duderino at 4/29/2011 8:38:28 AM

We have both said a lot of things that you are going to regret.
This Post:
00
183234.26 in reply to 183234.25
Date: 4/29/2011 9:30:46 AM
Overall Posts Rated:
8686
Also das wird einem Google Translate ja wohl grade noch sinngemäß übersetzen, wenn man das selber nicht schafft

This Post:
00
183234.27 in reply to 183234.26
Date: 4/29/2011 9:35:31 AM
Overall Posts Rated:
907907
Ich sag ja, wenn Bedarf da ist. Jemand hat adnach gefragt, also besteht wohl Bedarf. Ist auch nicht das erste Mal, dass jemand fragt, was in der Box steht, weil er kein Englisch kann.

Nach der Google Translate Logik koennte man sich natuerlich alles ungefaehr uebersetzen lassen.

We have both said a lot of things that you are going to regret.
This Post:
00
183234.28 in reply to 183234.27
Date: 4/29/2011 9:48:14 AM
ESV Laim
IV.2
Overall Posts Rated:
175175
Ich stimme ebenfalls für LA-Google als neuen Mitarbeiter, der arbeitet sogar ohne Supporterschaft, Urlaubs-, Schlaf und Faulenzzeiten. :D

Last edited by Labude at 4/29/2011 9:48:33 AM

This Post:
33
183234.29 in reply to 183234.28
Date: 4/29/2011 9:55:46 AM
Overall Posts Rated:
907907
Mal als Spass fuer zwischendurch:

Wir sind uns bewusst, dass die Ausbildung als komplett für die meisten Länder ist berichtet worden, aber nichts hat als der noch passiert. Wir arbeiten daran, dieses Problem zu beheben, und geben Sie ein Update, sobald wir eine haben. Vielen Dank für Ihre Geduld.


"Nichts hat der noch passiert" sollte der Untertitel von Buzzerbeater sein.

We have both said a lot of things that you are going to regret.
This Post:
00
183234.30 in reply to 183234.29
Date: 4/29/2011 10:34:13 AM
FearS1 All Stars
II.4
Overall Posts Rated:
650650
Second Team:
Mecklenburger
haben die irgendwas am Übersetzer gemacht, das klingt schon um einiges besser als ich den noch vor einige Zeit benutzt habe...

From: Acajou
This Post:
11
183234.31 in reply to 183234.30
Date: 5/2/2011 6:06:45 PM
Overall Posts Rated:
860860
So, Boston hat entschieden. Ich bedanke mich bei unseren geschiedenen LAs für die geleistete Arbeit und natürlich auch bei den Mitbewerbern für die Einsatzbereitschaft.
Ich weiß nicht, nach welchen Kriterien entschieden wurde, aber persönlich nehmen muss die Entscheidung niemand. Vielleicht klappts ja das nächste Mal!

Viel Spaß euch allen.


Und an die neuen: Los! Ran an die Arbeit! Da sind vier offene Übersetzungen zu finden! Bei Fragen BB-Mail an mich oder ins LA-Forum spicken!

This Post:
00
183234.32 in reply to 183234.31
Date: 5/2/2011 6:19:49 PM
Hamburg Albatrosses
Bundesliga
Overall Posts Rated:
85168516
Second Team:
Korean S. Fighters
Wer ist's denn geworden außer dem LA-LpunktElend (ich finde immer noch, dass da einfach nen zusätzliches "A" gereicht hätte^^) ... Glückwunsch und viel Spaß beim Übersetzten allen!

Du hast nicht genug Geld, um dieses Gebot abzugeben!
This Post:
00
183234.33 in reply to 183234.32
Date: 5/2/2011 6:28:08 PM
Overall Posts Rated:
159159
LA-El Duderino
besser:
La Duderina

*no bird soars too high, if he soars with his own wings* - william blake
This Post:
00
183234.34 in reply to 183234.33
Date: 5/2/2011 6:32:15 PM
Hamburg Albatrosses
Bundesliga
Overall Posts Rated:
85168516
Second Team:
Korean S. Fighters
Schön :-) La Duderina und LApunktElend.

Du hast nicht genug Geld, um dieses Gebot abzugeben!
This Post:
00
183234.35 in reply to 183234.34
Date: 5/3/2011 12:48:32 AM
Overall Posts Rated:
959959
das la-l hätte besser zum Elend gepasst.

Advertisement