BuzzerBeater Forums

BB Türkiye > Çeviri Hataları - Duyurular

Çeviri Hataları - Duyurular

Set priority
Show messages by
This Post:
00
45348.171 in reply to 45348.170
Date: 9/3/2009 10:49:13 AM
Overall Posts Rated:
227227
fikstür ve amigomuzu geri istiyoruzzzzzzz :)))

This Post:
00
45348.172 in reply to 45348.164
Date: 9/3/2009 11:53:12 AM
Overall Posts Rated:
4141
Manuel De Meo (2395266)'in transfer tarihçesi:
Sahibi - takımından - Kadar - Fiyatı
KANaryagucu - 2008/10/16 - Şu anki Sahibi
Serbest - 2008/10/12 - 2008/10/16 - $ 1 121 300
BAR MARIA 2008 - 2007/10/28 - 2008/10/12 - Unknown



yeni hali çok daha güzel durmuş hocam.ellerine sağlık;)

This Post:
00
45348.173 in reply to 45348.172
Date: 9/4/2009 9:06:53 AM
Overall Posts Rated:
5959
hocam bide takımımı yönet kısmında sonraki maç: ile xxxx yazıyor onu sonraki maç: xxxx ile yapsak daha güzel olur bence...

This Post:
00
45348.174 in reply to 45348.173
Date: 9/4/2009 3:03:40 PM
Overall Posts Rated:
6565
ile nerde göremedim ben.

This Post:
00
45348.175 in reply to 45348.174
Date: 9/5/2009 4:33:25 AM
Overall Posts Rated:
5959
Sonraki Maçınız:
ile halaç 07
2009/09/05 06:00:00 nm

Bu maç için özel olarak taktik belirlediniz.

Şu Anki Kadroyu Oluştur

burda hocam

This Post:
00
45348.176 in reply to 45348.175
Date: 9/5/2009 4:49:56 AM
Overall Posts Rated:
6565
Sonraki Maçınız:
@ avatar enk [Türkiye]
2009/09/05 06:00:00 nm

Bu maç için özel olarak taktik belirlediniz.



bende boyle gorunuyor, anlamadım ki.

edit: sanırım benimki deplasman oldugundan. bı bakayım.

Last edited by left hand path at 9/5/2009 4:50:46 AM

This Post:
00
45348.177 in reply to 45348.176
Date: 9/5/2009 6:23:04 AM
Overall Posts Rated:
00
Hocam bu ana sayfadaki duyuruda ne yazıyo bi çevirsene be sana zahmet.

This Post:
00
45348.178 in reply to 45348.177
Date: 9/5/2009 6:29:00 AM
Overall Posts Rated:
227227
draft sayfasında internet explorer kullanlarda çıkan sorunu hallettik hala sorun olursa bize bildirin diyor :)

This Post:
00
45348.179 in reply to 45348.178
Date: 9/5/2009 10:34:50 AM
Overall Posts Rated:
88
"Halkla İlişkiler Müdürü Fotis Sofias için kontrat bonusu" yerine

"Halkla İlişkiler Müdürü Fotis Sofias ile anlaşma bedeli" cümlesinin gelmesi daha doğru olur..

This Post:
00
45348.180 in reply to 45348.179
Date: 9/5/2009 10:55:39 AM
Overall Posts Rated:
1313
hocam steve hocamın demek istediği sadece hazırlık maçlarında oluo bende yeni gördüm ama hocam hazırlık maçında sadece yazıo o


Bu haftaki hazırlık maçı kaydınızı yaptınız:

ile kk bart
2009/09/10 06:00:00 nm

Takımınızı Düzenleyin

I Play Every Game Like As My Last Game
This Post:
00
45348.181 in reply to 45348.180
Date: 9/5/2009 12:55:27 PM
Overall Posts Rated:
6565
ana sayfadaki mesajla ilgili açıklama yapılmış.

ile ve @ eklentikleri ingilizce için uygun olsa da turkce kalıba uymadıgı ıcın ev ve deplasman olarak degıstırdım.

kontrat bonusu ıle anlasma bedelı arasında bı fark goremıyorum. ana metınde ve daha oncekı cevırılerden kalan pek cok noktada bonus kelımesı kullanıldıgı ıcın, burada yapılacak bı degısıklık hemen farkedemeyecegımız bı cok metınde degısıklık yapmamızı gerektırıbilir.

Last edited by left hand path at 9/5/2009 1:53:27 PM

Advertisement